Xác nhận lại trong giao tiếp - tiếng Nhật


Trong loạt bài viết ngắn rất hữu ích này mà tôi nhận được chia sẻ từ Vietnamworks.com, thiết nghĩ nó một mặt giúp chúng ta tích lũy kinh nghiệm tìm việc từ đội ngũ chuyên gia uy tín của Nhật, mặt khác các nó cũng giúp nâng cao kỹ năng viết tiếng Nhật. 


Tôi nhận thấy rằng khi làm việc ở nước ngoài hoặc giao tiếp bằng ngoại ngữ thì việc xác nhận lại sau khi nói là không thể thiếu. Hôm trước, tôi có cuộc họp với một người Việt nói tiếng Nhật rất giỏi. Nhưng điều làm tôi bât ngờ không phải là trình độ tiếng Nhật của cô ấy mà là việc cô ấy xác nhận lại những điều đã nghe bằng cách dùng ngôn ngữ của mình để nói lại những điểm quan trong. Khi giao tiếp bằng ngoại ngữ, không thể tránh khỏi trường hợp không hiểu hoặc hiểu nhầm ý đối phương. Việc nói lại những gì đã nghe được bằng ngôn ngữ của mình là cách tốt nhất để tránh điều này. Ngoài ra, xác nhận lại còn làm cho đối phương cảm nhận được mình đang cố gắng để hiểu thật rõ ràng quan điểm của họ.(Điều này là cực kì quan trọng).


Hiểu chính xác ý người nói cũng là một cách để tạo sự tin cậy. Vì vậy, khi giao tiếp bằng ngoại ngữ, bạn hãy nhớ xác nhận lại những điều đã nghe được nhé.

Morio Nakatsuka (JapanWorks Career Advisor)
外国や外国語での仕事をしていると、コミュニケーションには「言い換え確認」が欠かせないなと感じます。先日日本語が堪能なベトナム人の方とミーティングをしました。その方は日本語が大変上手なのですが、驚いたのは、私が伝えた大事なポイントを必ず自分の言葉で言い直して確認してくれたこと。外国語で会話しているとどうしても意思疎通がうまくいかなかったり、相手の言ったことを間違って理解してしまうことがあります。相手が言ったことを自分の言葉で言い換えて確認するのは、誤解を避ける一番の方法でしょう。またそれだけでなく、「この人は私のために正確に理解しようとしてくれてる」と実感し、信頼できます(これも極めて重要です)。





 

理解を正確にし、かつ信頼を得るために、外国語で話をする際は「言い換え確認」をぜひ意識してください。


中塚森生 (JapanWorks キャリアアドバイザー)

(Theo Vietnamworks.com)





0 Comment " Xác nhận lại trong giao tiếp - tiếng Nhật"

Đăng nhận xét