年賀状 (nenga-jo) – cách người Nhật chào đón năm mới


Trong loạt bài viết ngắn rất hữu ích này mà tôi nhận được chia sẻ từ Vietnamworks.com, thiết nghĩ nó một mặt giúp chúng ta tích lũy kinh nghiệm tìm việc từ đội ngũ chuyên gia uy tín của Nhật, mặt khác các nó cũng giúp nâng cao kỹ năng viết tiếng Nhật. 


Chúc mừng năm mới! Ở Việt Nam hơn 1 tháng nữa mới đến Tết, còn ở Nhật bây giờ là Tết rồi. Rất mong mọi người tiếp tục ủng hộ JapanWorks trong năm mới 2015 nhé.
 

Ở Nhật có phong tục gửi thiệp đầu năm mới. Người Nhật sẽ gửi thiệp viết tay (gọi là 年賀状 nenga-jo) đến người thân, bạn bè, những người thường xuyên giúp đỡ mình trong năm vừa qua (thiệp sẽ đến tay người nhận trong vòng 3 ngày đầu năm). Đặc biệt, nội dung trong thiệp không cần quá cầu kỳ, đôi khi chỉ cần ghi “Chúc mừng năm mới” là đủ.
Ngày trước, người Nhật thường gửi thiệp viết bằng tay. Còn bây giờ, chúng tôi gửi bằng cả email nữa. Nếu bạn có người quen hoặc đồng nghiệp người Nhật, hãy nhớ gửi cho họ thiệp năm mới nhé. Chắc chắn họ sẽ rất vui đấy.

Morio Nakatsuka (JapanWorks Career Advisor)

明けましておめでとうございます!ベトナムではテトが正月ですが、日本は今がお正月。2015年もJapanWorksをよろしくお願いいたします。

日本には年賀状という習慣があります。 1月1日からのお正月期間の間に、日頃お世話になっている方や、
関わりのある人たちに、年賀状という手紙を送ります(1月3日までに届くようにします)。 特に色々なことを書く必要はなく、「あけましておめでとうございます、今年もよろしくお願いします」といった、新年の挨拶だけでも構いません。

本来は手紙ですが、メールでも問題ありません。 もし日頃関わりのある日本人の方がおられましたら、
是非年賀状を出してみてください。 喜ばれると思いますよ!



中塚森生 (JapanWorks キャリアアドバイザー)

(Theo Vietnamworks.com)





0 Comment "年賀状 (nenga-jo) – cách người Nhật chào đón năm mới "

Đăng nhận xét