Phong Cách Làm Việc - tiếng Nhật


Trong loạt bài viết ngắn rất hữu ích này mà tôi nhận được chia sẻ từ Vietnamworks.com, thiết nghĩ nó một mặt giúp chúng ta tích lũy kinh nghiệm tìm việc từ đội ngũ chuyên gia uy tín của Nhật, mặt khác các nó cũng giúp nâng cao kỹ năng viết tiếng Nhật. 



Hôm trước tôi có nói chuyện với một vị giám đốc người Nhật về đề tài “Người Việt Nam làm việc theo phong cách của người phương Tây hay người Nhật”.

Người Việt giống người phương Tây ở chỗ ra quyết định nhanh chóng và coi trọng kết quả, nhưng lại giống người Nhật khi xem trọng các mối quan hệ, chăm chỉ và luôn có tinh thần học hỏi. Vì vậy, chúng tôi đã không thể đưa ra kết luận cách làm việc của người Việt thiên về hướng nào hơn.

 Tôi muốn bạn suy nghĩ thêm về phong cách làm việc theo kiểu Nhật. Không phải vì tôi yêu nước Nhật mà quan trọng hơn, điều này trở thành một lợi thế của bạn. Trong thế giới có nhiều người làm việc theo phong cách phương Tây thì việc cạnh tranh là không thể tránh khỏi.

 


 Ngược lại, theo kinh nghiệm làm việc tại nước ngoài của tôi, hiện tại trên thế giới không có nhiều người làm việc làm việc theo phong cách Nhật. Tôi rất mong các bạn sẽ học hỏi được nhiều điều tốt trong phong cách làm việc của người Nhật.

 * Dĩ nhiên, bạn không chỉ học hỏi từ người Nhật mà điều quan trọng hơn là kết hợp hài hòa với những điều tốt của người Việt Nam.

Morio Nakatsuka (JapanWorks Career Advisor)
先日ある日本企業の社長の方と、「ベトナムの人は欧米的働き方と日本的働き方、どちらが向いているのだろうか?」という話をしました。
 


ベトナムの人は物事を決めるのが早く、また結果を重視する点で欧米的な働き方が向いているとも思います。一方で、関係性を大切にしたり、真面目だったり、人から学ぶことを好む点は日本的な働き方が向いているとも思います。そのときは「どちらが向いているか」という結論は出ませんでした。

ただやはり私は日本的働き方に触れてみることをオススメします。
それは私が日本が好きだからだけではなく(それもありますが笑)、他者に対する優位性の観点からです。世界には欧米的働き方で活躍出来る人たちが沢山いて、欧米的働き方を自分の武器とした場合、その人たちと競争しなければいけません。
一方で日本的な働き方で活躍できる人は、世界に多くはなくて、
他の人にはない武器を手に入れることになります(これは私が海外に出てみて実際に感じることです)。そういう観点から、ぜひ日本的働き方の良さを学んでもらいたいと思います。
 ※もちろんただ日本的な良さを真似するのでなく、
ベトナムの良さとの組み合わせが大事です。


中塚森生 (JapanWorks キャリアアドバイザー)

(Theo Vietnamworks.com)






0 Comment " Phong Cách Làm Việc - tiếng Nhật"

Đăng nhận xét